Переводческое агентство в Караганде

Новости компании

ХХ ғасырдағы аударма тарихы

Бүгінгі таңда біздің ұғымымыздағы аударма дәл мазмұны стилистикалық сауаттылығы мен көркемдік айқындылығымен салыстырғанда артық бағалайтыны түсінеміз. Ол барлық белгілі зияткерлер аударма тарихы мен табиғатына зер сала бастаған ХХ-ғасырдан бастап түбегейлі зерттеледі бастады.

Осы тұрғыда Қарағанды қаласындағы аударма бюросы кең таралып отырған жаһандану мен индустрияландыру, алғашқы дүние жүзілік соғыстар тарихындағы халықаралық альянстарды айтпағанда мәдениет аралық коммуникацияның маңыздылығын арттырғанының дәлелі болатын төмендегі деректерді назарларыңызға ұсынады.

Қайта бекітілген термин сөздер аудармалары

Қазіргі таңда елімізде шағын және орта бизнесті дамытуға баса мән беріліп, аталған бизнес түрлерін қолдаудың сан алуан тәсілдері пайдаланылып отыр. Осы орайда, Қарағанды аударма агенттігінде жұмыс жасайтын біліктілігі жоғары мамандардың пікірінше, кәсіпті тиімді жүргізудің басты талаптарының бірі сауатты жарнама деп айтуға болады. Дегенмен де, көп жағдайда жарнама мәтіндері орыс тілінен аударылатын болғандықтан, олардың сапасы сын көтермейді. Жол бойы сапасыз аударылған жарнама мәтіндерінен көз сүрінеді.

Өнімді тұтынудың алғышарттарының бірі жарнама болғандықтан жарнама мәтіндерінің мемлекеттік тілге сауатты аударылуы өнімді немесе тауарды өткізудің негізгі шарты ғана емес, мемлекеттік тілге деген құрмет болып табылады.

Переход на латинскую графику в Казахстане

В разное время и в разных местах для казахского языка использовались и используются разные системы письменности:

Казахский кириллический алфавит— официально используется в Республике Казахстан и на территории Баян-Улгий Монголии. А также используется казахской диаспорой на территории стран бывшего СССР, таких как Киргизия, Узбекистан, Туркменистан, Россия и др.

Арабский алфавит — официально используется казахами в Китайской Народной Республике. Также встречается в использовании казахской диаспорой в Иране, Афганистане и Пакистане.

Латинский алфавит — на базе турецкого алфавита, неофициально используется казахской диаспорой в Турции. Также казахской диаспорой применяются суррогатные латиницы на территории Германии, США и других западных странах.

Вам позвонить? Узнать стоимость
Позвонить
сейчас
Написать
WHATSAPP